原田元気はいつも元気です。
突然ですが、今日はデートしました!!
…F氏と。
こちらの水先案内人P氏が別の案件で出払ってしまっているので、
いつまでも上海に出るのにP氏の力を借りなければならない、
というのもどうなのかということもあり、
F氏と2人だけで取引先の会社に赴くことになった、というわけです。
上海の地下鉄には何回か乗ったこともあるので、
どうってことはありませんでしたが、
やはりいざというとき言葉が分からない二人では
どうしようもないのではないか、
と不安ではありました。
が、一駅乗り過ごした意外は特に何ということもなく。

(↑乗り過ごした駅で久々に見つけた自動販売機。なぜか実物がショーケースの中に入ってる。)
時間つぶしに二人で喫茶店に入ったりして結構くつろいでたり。
そして、何気に私の片言の中国語が初めて通じたので
すごくうれしかったです。
ただ、その言葉は…
「我是日本人、我不能説中文。」
(私、日本人ネ。中国語ワッカリマッセーン。)
だったのがいささか悲しくはありますが。
昨日はこの言葉を3回くらい使いました…。
何しろ格好も風貌もこっちの人と全然見分けがつかないものですから、言葉をしゃべらないと日本人ってわからないんですよね。
帰りのタクシーでも
「左辺」(ツォピェン)
「右辺」(ヨーピェン)
「まっすぐ」(なぜか分からないがここだけ日本語)
を駆使し、無事家路へと着き、安堵した、というわけです。
しかし、
自分の意思を伝えるのは言葉の力ではなく、
意思の力なんだなぁ、
と同行のF氏を見ながら思うことしきりな原田元気なのでした。